viernes, 28 de enero de 2011

Cuestión de "Eñes"

Recuperado de la web anterior.

Es difícil explicar el sentimiento que invade a quien, queriendo dar a conocer mejor su pueblo  aprovechando los recursos de las nuevas tecnologías, tiene que aceptar al mismo tiempo la renuncia a una de las nueve letras de su nombre en aras de la exigencia de dichas tecnologías.

En efecto, amigo visitante, la letra número ocho del nombre del pueblo que te presentamos corresponde a esa que, en el alfabeto castellano, se forma situando la cresta de una ola sobre la letra ñ. Letra que, como bien sabes, no existe en el alfabeto de Internet.

Pero curiosamente, esto nos permite comenzar la presentación de nuestro pueblo de forma sorprendente. Porque resulta que tal letra tampoco ha existido en su nombre hasta bien entrado el siglo XVIII.

Dos son, en efecto, las toponimias usuales en todos los documentos anteriores a estas fechas:

*-Valdejaenna (cfr. indagaciones de Felipe II)

*-Valdegehenna (cfr. documentos administrativos correspondientes al sexmo de Lubia)

Ambas pruebas documentales han dado lugar a una doble línea interpretativa sobre el significado del nombre del pueblo.

1.-Quienes trabajan con la variante "Valdejaenna" lo harían derivado de la conjunción mixta latín/árabe "Val-valle, Jaenna-camino de paso de caravanas" (justificada por la coexistencia de ambas culturas largo tiempo en el valle del Rituerto y por el dato de que la calle bajera del pueblo era, en efecto, y ha sido hasta muy recientemente camino de paso obligado para las caravanas y recuas que realizaban el comercio con tierras del valle del Ebro).

2.-Quienes trabajan con la variante "Valdegehenna" prefieren la opción sólo latina "Val-valle, Gehenna-infierno" (en referencia a las especiales dificultades y peligros que supuestamente implicaría cruzar el vallejuelo que se adentra por el paraje conocido como Agua Salobre camino del citado valle del Ebro).



Avelino Hernandez

No hay comentarios:

Publicar un comentario